US, France Discuss Afghanistan and NATO

미국과 프랑스는 아프가니스탄과 나토에 대해서 의논하다.
31 January 2008

U.S. Defense Secretary Robert Gates and his French counterpart Herve Morin discussed NATO's involvement in Afghanistan during a meeting Thursday at the Pentagon, but neither would provide many details of their talks.  VOA's Al Pessin reports from the Pentagon.

The U.S.-French meeting could have been an important prelude to the NATO defense ministers' meeting next week. But neither official would say whether they discussed any of the controversial issues related to NATO's Afghanistan mission, including whether either country will send more troops to the southern area.  Canada, which takes command in the south in February, says it may withdraw its troops next year if more NATO members do not help.

Secretary Gates noted that he just authorized sending 2,200 U.S. Marines to southern Afghanistan for seven months, and he would not say what, if anything, he discussed with Minister Morin about possible deployments by France or other NATO members.

"Minister Morin and I discussed a wide range of issues relating to Afghanistan, including the participation of the allies, and the need for a comprehensive strategy," he said.
  "And I think I'll just leave it at that."

Minister Morin also declined to answer specifically whether France would consider sending combat troops to Southern Afghanistan.
The minister only said it is important to remember that the Afghan problem is not purely military, but also requires initiatives on political and economic issues.  Secretary Gates agreed with that.

Secretary Gates also declined to comment specifically on two independent reports issued in Washington on Wednesday that were critical of NATO's Afghanistan mission.
  One report said NATO is "not winning" in Afghanistan and is in a "strategic stalemate."  Both reports were written by commissions chaired by retired General James Jones, who was the NATO supreme commander until a year-and-a-half ago. Jones called for steps to be taken to regain lost momentum in the Afghanistan effort.

Secretary Gates would only note NATO military successes during the past year, and he said the Taliban holds no territory and is turning to terrorism, because it has failed in conventional military conflicts with NATO.


해석
미국방장관인 롸벗 게이트와 프랑스 국방장관인 허브 모린은 목요일 펜타곤에서 회담 중에 아프가니스탄에서의 나토의 참여에 대해서 논의했지만 그들 대화에 대한 많은 세부 사항들은 알려지지 않았다. VOA의 알페신이 펜타곤에서 전합니다.

미국과 프랑스의 회담은 다음주 있는 나토 국방장관들 회담의 중요한 전조가 될 수 있을 것이다. 그러나 양국이 보다 많은 군대를 남부지역에 보낼 것인지를 포함한 나토의 아프가니스탄 임무와 관련하여 논란이 되고 있는 문제들에 어떤 것을 그들이 의논했는지는 아무도 말하지 않았다. 2월에 남부지역을 지휘하게 되는 캐나다는 만일 보다 많은 나토 회원국들이 돕지 않는다면 내년에 철군할지도 모른다고 말한다.

게이츠 국방장관은 그는 단지 인가된 2,200명의 해병대를 아프가니스탄 남부에 7개월 동안 파견하는 것을 특별히 언급했고 오히려 그가 모린 국방장관과 프랑스나 다른 나토 회원국들의 가능한 배치에 대해 의논했던 것에 대해서는 언급하지 않았다
.

모린 국방장관과 나는 아프가니스탄과 관련하여 동맹국들의 참여, 그리고 종합적인 전략의 필요성을 포함하는 광범위한 문제들을 의논했다. 그는 말했다.
그리고 내가 생각하기에 나는 단지 그것을 그 상태로 둘 것이다.

모린 국방장관 역시 프랑스가 전투부대를 아프가니스탄 남부에 파병하는 것을 고려하고 있는지 아닌지에 대해서 명확하게 답변하기를 거부했다. 모린 장관은 단지 아프가니스탄의 문제는 단순히 군사적인 문제가 아니라 또한 정치적, 경제적 문제들을 해결하기 위한 행동들이 요구된다는 것을 기억하는 것이 중요하다고 말했다. 게이츠 국방장관 이에 동의했다.

게이츠 국방장관은 또한 수요일 워싱턴에서 나온 나토의 아프가니스탄 임무에 대해 비판적인 2개의 독립적인 보고서에 대해서 명확하게 언급하는 것을 거부했다. 하나의 보고서는 나토는 아프가니스탄에서 승리하지 못하고 있고 궁지에 몰려있다고 언급했다.
보고서 둘 다 위원회 의장이었던 일년 반 전에 나토 최고 사령관이었던 퇴역한 제임스 존스 대장에 의해 작성되었다. 존스는 아프가니스탄 임무에 있어 추진력을 회복할 것을 요청했다
.

게이츠 국방장관은 지난해 나토군은 성공했다고만 언급하고 그는 탈레반은 영토를 가지고 있지 못하고 테러행위를 시작했다고 말하면서 그 이유로 그들이
나토와의 틀에 박힌 투쟁에서 실패했기 때문이라고 말했다.

어휘
U.S. Defense Secretary  미국 국방장관
involve v. to include (someone or something) in something, or to make them
               take part in or feel part of it
prelude n. something that comes before a more important event or action which
                introduces or prepares for it
controversial issues
논란이 되고 있는 문제들
take command
지휘하다. 장이 되다.
authorize v. to give official permission for (something) to happen, or to give
                  (someone) official permission (to do something)
deploy v. to use or to put into position ready to be used, esp. in an effective
               way
comprehensive strategy
종합적인(포괄적인) 전략

at that
그 정도로, 그대로
decline to +
동사  동사하기를 거부하다.
initiative n. the first action or movement, often intended to solve a problem stalemate n. a situation in which neither group involved in an argument can win or
                   get an advantage and no action can be taken

supreme commander 최고 사령관
call for
요구하다. 청하다.
momentum n. the force that keeps an object moving or an event developing after
                    a start has been made
turn to
시작하다
.


[
참고] 뉴스 파일 다운로드 받기
http://www.voanews.com/mediaassets/english/2008_01/Audio/mp3/Pessin.mp3
Posted by 원철연(체르니)
,
오늘은 담배 기사입니다. 프랑스에서 술집, 음식점, 카페에서 담배를 피우지 못하도록 하는 법이 시행되었다는 소식입니다. 벌금도 피운 사람과 해당 점주에게 차등을 두어 상당한 금액을 부과하도록 하였다는 소식입니다.
저는 담배를 피워 본적이 없기 때문에 모르겠는데 담배 피우면 좋으신가요
?
혹시 이글을 읽는 분들 중에 담배 애용하시는 분들은 담배 끊어보는 노력을 해보심이


이제 시작합니다.


France Institutes Smoking Ban in Restaurants
프랑스는 음식점에서 흡연금지를 시작하다

02 January 2008

The French government has begun enforcing the country's new smoking ban in bars, restaurants and other public places. The ban has left some French delighted and others grumbling. Lisa Bryant reports from Paris the ban is part of a greater European crackdown on smoking in public places.

This corner bar in northern Paris is normally packed at midday with people drinking a quick cup of coffee or a beer before heading to lunch. But it is almost empty this Wednesday, the day that France's smoking ban is first being enforced.

Asked what he thought business would be like, the bartender shrugs. He says times will be difficult, and the law will be terrible for bar and restaurant owners. Before the ban, he says, nobody complained about the smoke at the bar.

Under the new law, those caught smoking in bars, restaurants and cafes will be fined the equivalent of $93, while cafes that look the other way face a nearly $200 penalty.

Europe as a whole is cracking down on smoking, with similar bans already in place in Britain and Ireland. New anti-smoking laws also took effect in eight German states on January 1.

But many French smokers are outraged by the ban, and some fear that the country's famed smoke-filled cafes may become endangered. Even some non-smokers, like Carlos Fredo, a regular at the northern Paris bar, is staunchly opposed to the ban.

Fredo says he has never had a problem with smoke in the bar because there was a non-smoking area, which is also relatively new for France. He does not believe the legislation will cut down on the country's smoking habits.

But Anna Atlan, watching her children ride a merry-go-round a few blocks from the bar, disagrees.

Atlan says she has rarely gone to cafes because there was simply too much smoke. With the new law, she believes the French will smoke less. And if they smoke, at least they will be outside when they light up.

해석
프랑스 정부는 술집, 음식점들, 그리고 다른 공공 장송에서의 새로운 흡연 금지를 실시하기 시작했다. 이번 금지는 몇몇 프랑스인들에게는 기쁨을 나머지에게는 불만을 야기하고 있다. 리사 브라이언은 이 금지는 공공장소에서 흡연에 있어 보다 광범위한 유럽 단속의 일부라고 파리에서 전합니다.

파리 북부에 있는 이 모퉁이 술집은 정오에 보통 점심을 먹을 가기 전에 즉석 커피 한 잔을 마시거나 맥주 한잔을 마시는 사람들로 붐빈다. 그러나 프랑스 정부가 흡연 금지를 처음 시행하는 바로 그날인 금주 수요일에는 거의 텅빈다.

그가 생각하기에 사업이 어떻게 될 것 같으냐는 질문에 바텐더는 절망적이라는 듯이 어깨를 들먹인. 그는 말하길 어려운 때가 될 것이고 그 법은 술집과 음식점 주인들에게 가혹한 것이 될 것이다.

새로운 법 하에서 술집이나 음식점 그리고 카페에서 담배를 피다 걸린 사람들은 93달러에 상당하는 벌금형을 받게 되고 반면에 다른 쪽인 카페들은 거의 200달의 벌금에 직면하게 된다.

전체적으로 유럽은 유사한 금지조항으로 이미 영국과 아일랜드의 건물 내에서 금연에 대한 단속을 하고 있는 중이다
.
새로운 반흡연법은 또한 1 1일에 독일의 8개 주에 효력이 발생했다
.

많은 프랑스 흡연가들은 그 금지에 격노하고 있고 일부는 그 나라의 유명한 담배연기가 가득한 카페들이 위기에 직면하게 될까 우려하고 있다. 심지어 파리 북부에 있는 술집의 단골인 칼로로스 프레도 같은 일부 비흡연가들은 완강하게 그 금지를 반대한다
.

프레도는 그 술집에서 결코 흡연으로 인한 문제를 겪어보지 못했다고 말하고 그 이유는 그 곳에는 또한 프랑스인에게는 비교적 새로운 비흡연 구역이 없었기 때문이라고 말한다. 그는 그 법률이 프랑스의 흡연 습관들을 줄일 수 있을 것이라고 믿지 않는다
.

그러나 그녀의 아이들이 회전목마를 타는 것을 지켜보고 있는 앤 알탄는 동의하지 않는다
.

알탄은 그녀는 단지 담배연기가 심했기 때문에 카페에 거의 가지 않았다고 말한다
. 그 새로운 법 덕분에 그녀는 프랑스인들이 담배를 적게 필게 될 것이라고 믿는다. 그리고 만일 그들이 담배를 핀다면 그들이 담뱃불을 붙일 때 적어도 그들은 밖에 있게 될 것이다.

어휘
institute
n. to start or cause (a system, rule, legal action, etc.) to exist
smoking ban n.
흡연금지
enforce v. to cause (a particular desired situation) to happen or be accepted,
                esp. when people are unwilling to accept it
bar n. a place where esp. alcoholic drinks are sold and drunk, or the area in such
         a place where the person serving the drinks stands
grumble v. to complain about someone or something in an annoyed way
crackdown v. to take strong action to stop something happening
at midday
정오
pack v. to come together in large numbers or to fill (a space) = fill
shrug v. to raise (your shoulders) and then lower them in order to
              express a lack of knowledge, certainty, interest or care

fine n. v. an amount of money that has to be paid as a punishment for not
             obeying a rule or law
as a whole
대체적으로, 대체로
outrage v. (esp. of an unfair action or statement) to cause someone to feel very
                angry, shocked or upset
regular n. person who is frequently present
staunch adj. always loyal in supporting a person, organization or set of beliefs
                  or opinions
have a problem with ~  ~
에 문제가 있다.
merry-go-round n.
회전목마

light up
담뱃불을 붙이다.
Posted by 원철연(체르니)
,

말도 많고 탈도 많은 프랑스의 한 자선단체 얘기 관련 기사입니다.
그 단체는 바로
조스아크(Zoe's Ark)’는 자선단체인데요. 전쟁으로 폐허가 된 수단의 다르푸르 지역의 고아들에게 더 나은 삶을 보장한다는 프로젝트를 홍보했다. 이에 다르푸르의 많은 어린이들이 국경을 넘어 차드의 캠프로 찾아왔었는데 이들을 프랑스로 데려가려다 체포되었다는 내용….

로이터 통신에 따르면 한 프랑스 외교관은 2800~6000유로(한화로 약 360~780 만원)를 지불한 프랑스와 벨기에의 약 300 가정이 파리 동쪽의 배트리(Vatry)의 공항에서 아이들을 기다리는 헛수고를 했다고 말했다고 합니다
.

돈받고 얘들을 입양시키는 이거는 합법화된 인신매매인가? 아니면 뭘까?

아무튼  잘못된 자선단체들은 행복한 사회를 위해 사라지길
..

.. 들어볼까요
?
오늘 내용을 잘 보시면 아시겠지만 법 관련 용어들이 많이 나옵니다
.
잘 들어두시면 나중에 법에 관련된 유사한 기사들은 쉽게 들으실 수 있을 듯합니다.


Chad Agrees to Return Imprisoned Aid Workers to France
차드는 수감되었던 자선단체 직원들을 프랑스로 본국 송환되는데 동의하다.
28 December 2007

Six French aid workers convicted of attempted kidnapping in Chad are on their way back to France where they are to serve out their sentences. On Wednesday, the six were sentenced to eight years of hard labor, after being convicted of trying to kidnap 103 children from Chad. Lisa Bryant has more from Paris.

The return of the six members of the French Zoe's Ark charity follows a request Thursday by the French government for them to be repatriated and to serve out their sentences in France. Since France's justice system does not deliver sentences of forced labor, the six charity workers may have their sentences reduced or commuted.

The six were convicted of trying to kidnap 103 African children and bring them to France. The charity adamantly denies the charges, arguing it had wanted to save Sudanese orphans from war-torn Darfur, just across Chad's border. But an inquiry by international agencies found that most of those children were neither orphans nor Sudanese.

France-Info radio reported Friday that lawyers representing the children's families want the charity to pay nearly $9 million in damages and interests before the six French are allowed to return home.

Josselyne Lamilane, lawyer for the families of the 103 children, said the money was nothing at all for Zoe's Ark. If the charity didn't pay up, she told the radio, its members should stay in Chad.

The six charity workers were arrested in eastern Chad in October, just as they were about to fly the children to France. Eleven other Europeans - the flight crew and reporters who had been with them - were repatriated shortly after.

On Wednesday, a Chadian court sentenced the French workers to eight years of forced labor. A Sudanese and a Chadian, accused of being accomplices, were sentenced to four years in jail. Two other Chadians were acquitted.

The case has sparked protests in Chad and comes at a delicate time. The European Union is to send troops to Chad to protect refugees fleeing from violence in nearby Sudan. French troops are to make up the bulk of that force.


해석
차드에서 유괴를 시도했던 혐의로 유죄판결을 받은 6명의 프랑스 자선단체 직원들이 그들이 처벌받게 될 프랑스로 돌아가고 있는 중이다. 수요일 6명은 차드로부터 103명의 아이들을 유괴하려고 한 혐의로 8년형의 강제노동을 선고받았다. 리사 브라이언이 파리로부터 추가로 전합니다.

프랑스 자선단체인 Zoe’s Ark 6명에 대한 귀환은 목요일 그들이 송환되어 프랑스에서 처벌이 이루어지기를 바라는 프랑스 정부의 요청에 의해 이루어졌다. 프랑스의 사법시스템에는 강제 노동의 처벌을 하지 않으므로 6명의 자선단체 직원들은 아마도 그들의 처벌이 감형되거나 바뀔지도 모른다.

6명은 103명의 아프리카 아이들을 유괴해서 프랑스로 데려가려 한 혐의로 유죄를 선고받았다. 전쟁으로 찟긴 다르푸르(:수단의 도시이름)로부터 차드의 국경지역을 건너온 수단의 고아들을 구하길 원했다고 주장하는 그 자선단체는 완강하게 그 혐의를 부인했다.그러나 국제기관들에 조회한 결과 그들 대부분의 아이들은 고아도 수단인들도 아니었다고 밝혀졌다.

금요일 프랑스 인포 라디오 방송은 아이들의 가족을 대표하는 변호사들이 그 6명의 프랑스인이 본국으로 돌아가기 전에 그 자선단체가 거의 9백만달러를 배상금과 이자를 지불하기를 원한다고 보도했다.

10
명의 아이들의 가족들을 위한 변호사인 조셀린 라밀란은 그 돈은 Zoe’s Ark에게는 아무것도 아니었다. 그녀가 라디오에서 말하길, 만일 그 자선단체(Zoe’s Ark)이 지불하지 않았다면 그 일원들은 차드에 머물러 있어야만 한다고 했다.

10
월에 6명의 자선단체 직원들은 프랑스로 막 그 아이들을 비행기로 데려가려 할 때 차드 동부에서 체포되었다. 그들과 함께 있었던 비행승무원과 기자들인18명의 다른 유럽인들은 직후에 본국으로 송환되었다.

수요일에 한 차드 법원은 그 프랑스 직원들에게 8년의 강제노동을 선고했다.
공모혐의로 기소된 한 명의 수단인과 다른 차드인은 4년의 징역형을 선고받았다.
2
명의 다른 차드인들은 무죄 방면되었다.

이 사건은 차드에서 항의의 도화선이 되고 있고 미묘한 때에 일어났다. 유럽연합은 차드에 인접 수단 내의 폭력으로부터 탈출한 피난민들을 보호하기 위해 군대를 보낼 계획이다. 프랑스군도 그 군대의 무리에 참여할 예정이다.


어휘
Chad n. 아프리카 중남부에 있는 나라. 차드 공화국
repatriate v. to send or bring (something or someone) back to their own country
                 
본국으로 송환하다.
justice system n.
재판(사법) 시스템
commute v. to change
convict v. to officially decide in a court of law that someone is guilty of a
               particular crime
        ex) A jury has the power to convict or acquit.
kidnap v. to take (a person) away illegally by force, usually in order to demand
              money in exchange for releasing them
adamant adj. impossible to persuade, or unwilling to change an opinion or
                   decision
inquiry, enquire v. to ask for information
pay up v.
완납하다. 전액지불하다.
shortly after
직 후에
sentence v. n a punishment given by a judge in court to a person or organization
                     after they have been found guilty of doing something wrong
forced labor
강제 노동
accuse v. to blame (someone), saying that they have done something morally
               wrong, illegal,unpleasant or unkind
accomplice n. a person who helps someone else to commit a crime or to do
                     something morally wrong
공모자, 공범자
acquit v. to decide officially in a court of law that (someone) is not guilty of
             a particular crime
무죄로 하다. 석방하다.
spark n.v. a very small bit of fire which flies out from something that is burning or
                which is made by rubbing two hard things together, or a flash of light
               made by electricity
도화선이 되다. 야기하다.
delicate adj.
미묘한
        ex) The pay negotiations have reached a delicate point.(= a point at which
              care is needed to avoid causing offence)
at a delicate time
미묘한 때에, 미묘한 시기에
flee v. to escape by running away, esp. because of danger or fear
          탈출하다. 피난하다.



Posted by 원철연(체르니)
,