참으로 오랜만에 영어청취관련 글을 올립니다. 오늘은 올해 11월에 있는 미국 대통령선거의 최대 이슈 2가지 중 하나인 이라크 철군이냐 주둔이냐에 대한 양 후보의 의견을 올려봅니다. 보시면 밑에 강조해놓은 부분이 있는데 해석상에 조금은 어려움이
있는 부분을 체크해놓았습니다. 혹시라도 보다 좋은 해석이 가능하신 분들은 댓글을 남겨주시면 감사하겠습니다. 그럼 시작해볼까요?



Obama Vows to Visit Iraq, Afghanistan Before Election

선거 전에 이라크와 아프가니스탄 방문할 것이라고 맹세한 오바마


Democratic presidential contender Barack Obama said Monday he will visit Iraq and Afghanistan sometime before the November election.  Obama made the comment after a phone conversation with Iraqi Foreign Minister Hoshyar Zebari, who is visiting the United States. More on the election campaign now from VOA National correspondent Jim Malone in Washington.

Campaigning in Michigan, Senator Obama told reporters he would visit Iraq and Afghanistan sometime before the election, but did not give any specifics.

Obama spoke earlier by phone with Iraqi Foreign Minister Zebari and said later that he was encouraged by the reduction of violence in Iraq in recent months.

But Obama also said it was important to begin withdrawing U.S. troops from Iraq, something he has pledged to do shortly after taking office if he wins the White House in November.

Obama spoke about his withdrawal plans during a campaign stop last week in Ohio.

"I think we have to end the war in Iraq. But we have to do it carefully," he said. "We have to be as careful getting out as we were careless getting in."

The Obama campaign has been considering an overseas trip for some time. Official word that the Illinois senator will visit Iraq and Afghanistan came after some prodding by the presumptive Republican nominee, Senator John McCain.

McCain has said Obama's plans for withdrawal would lead to a U.S. defeat in Iraq, and the Arizona senator has pledged to keep American troops in Iraq as long as needed to achieve victory.

McCain spoke to reporters at a news conference in Virginia.

"We are on the path to victory," he said. "And that victory means that Americans come home, but they come home with honor and victory, not in defeat."

McCain met with Zebari on Sunday and Zebari told him the U.S. troop surge in Iraq is working.

The war in Iraq is expected to be a major issue in the upcoming general election campaign. Iraq generally ranks as the second most important issue in polls of U.S. voters, right behind concerns about the domestic economy.


해석

민주당 대통령 후보인 버락 오바마는 월요일 조만간 그가 이라크와 아프가니스탄을 11월 대선 전에 방문할 것이라고 말했다. 오바마는 현재 미국을 방문중인 이라크 외무상인 호시야 즈바리와의 전화통화가 있은 후에 언급했다. 워싱턴의 국영통신원인 짐 멀론이 현재 선거운동에 보다 자세한 사항을 전합니다.

미시간에서 선거운동 중에 오바마 상원의원은 기자들에게 말했다. 그는 대선이 있기 전에 머지 않아 이라크와 아프가니스탄을 방문할 것이라고 했지만 구체적인 사항에 대해서는 말하지 않았다.

오바마는 사전에 전화상으로 이라크 외무상인 즈바리와 통화했고 그 뒤에 최근 수개월 동안에 이라크 내에서 폭력이 감소된 것에 고무되었다고 말했다.

그러나 오바마는 또한 이라크로부터 미군 철수를 시작하는 것이 중요한 것이었다고 말하면서 만일 그가 11월에 있는 대통령선거에서 승리한다면 취임 후에 이른 시일 내에 뭔가를 할 것이라고 맹세했다.

오바마는 지난 주 오하이오주 유세를 하는 중에 그의 철군 계획에 대해서 언급했다.

나는 우리는 이라크에서의 전쟁을 끝내야만 한다고 생각한다. 그러나 그것을 조심스럽게 해야만 한다.”고 그는 말했다.
우리가 조심성없이 파병했기 때문에 우리는 철군에 주의깊게 대체해야만 한다.”

오마바 선거캠프는 얼마 간의 해외순방을 고려 중이다.
관리의 말에 의하면 오바마는 공화당 후보인 존 맥케인 상원의원을 얼마간 자극한 후에 이라크와 아프가니스탄을 방문할 것이라고 한다.

맥케인은 오바마의 철군계획은 이라크에서의 미국의 패배로 이끌 것이라고 말하면서 그는 승리를 성취하기 위해 요구되는 기간 동안 미군을 계속해서 이라크에 주둔시킬 것이라고 선언했다.

맥케인은 버지니아에서 있은 기자회견에서 기자들에게 말했다.

우리는 승리로 가는 행로 위에 있다.”고 그는 말했다. “ 그리고 승리가 의미하는 것은 미국인들이 집에 돌아오는 것인데 그들이 패배 속에서가 아닌 명예와 승리 속에서 집으로 돌아는 것이라고 말했다.”

맥케인은 일요일에 즈바리를 만났고 즈바리는 맥케인에게 이라크 내에서 증강된 미군이 임무 수행중이라고 말했다.

이라크 내에서 전쟁은 다가오는 대통령 선거운동에서 주요 이슈가 될 것으로 기대된다. 대체적으로 미국 유권자 여론조사에서 국내경제에 대한 관심 바로 뒤에 이라크는 2번째로 중요한 이슈로 분류되고 있다.


어휘

vow v. to make (a determined decision or promise) to do something
contend v. to compete in order to win something
make a comment
시사하다. 논하다.
election campaign
선거운동
take office
취임하다.
prod v. to push (something or someone)  with your finger or with a pointed object, or to encourage (someone) to take action, esp. when they are being slow or unwilling.

presume v. to believe (something) to be true because it is very likely, although you are not certain.

Republican nominee 공화당 후보(지명인)

news conference 기자회견
general election campaign
총선거운동


관련파일 다운로드하기

http://www.voanews.com/mediaassets/english/2008_06/Audio/Mp3/LCR%20Malone%20US%20Election%20Iraq%202347890%20061608%20tw.Mp3

'영어 청취' 카테고리의 다른 글

알아두면 좋은 숙어  (0) 2008.06.15
푸틴과 만난 부시  (0) 2008.04.06
바레인 국왕을 만난 부시  (0) 2008.03.26
혼란스러운 벨기에  (0) 2008.03.19
콜롬비아와 절교한 에콰도르  (0) 2008.03.05
Posted by 원철연(체르니)
,
요즘 날씨가 장난이 아니라서 감기 걸리신 분들이 많으신 것 같은데 감기 조심하세요.
저도 감기가 걸려서 계속 쉬다보니 매일 업데이트되는
. 제목이 무색할 정도로 몇 일을 까먹었네요. 이해해 주시길 바라며..

[
오늘의 상식] 이슬람 시아파의 최대 축제인 아슈라(
Ashura)
매년 1 10일에 행해지는 이슬람 시아파(Shia)의 최대 종교행사로 마호멧의 손자인 후세인 이븐 알리(Husayn ibn Ali) 680년 이라크의 카르발라(Kerbala) 전투에서 수니파에 항거하다가 순교한 날을 기념하기 위한 행사.

시작합니다.



Female Suicide Bomber Kills at Least 8 North of Baghdad
여성 자살 폭탄테러범이 바그다드 북부에서 적어도 8명을 죽이다.
16 January 2008

At least eight people were killed by a female suicide bomber in a crowded market north of Baghdad in volatile Diyala province. The U.S. military this month launched a new offensive in Diyala aimed at driving out al-Qaida in Iraq and other Sunni extremists. VOA's Deborah Block has more from Baghdad.

The woman wearing a vest lined with explosives blew herself up in the small, mainly Shi'ite town of Khan Bani Saad near Baquba, capital of the religiously-mixed province.

There have been several female suicide attacks in Iraq in the last three months, all in Diyala province.


Although female suicide bombings are rare in Iraq, extremists have been using women more frequently in recent months. U.S. officials say this indicates the militants are running short of male volunteers. But it might be that al-Qaida in Iraq believes women are less likely than men to be searched and that explosives are easier to conceal under women's clothing.

The U.S. military announced that one of the key al-Qaida in Iraq leaders in Diyala, Abu Layla al-Suri, also known as Abu Abd al-Rahman, was killed in a military operation on December 30 near Muqdadiyah, north of Baghdad.

U.S. military spokesman Major General Kevin Bergener says a coalition operation known as "Phantom Phoenix" is focusing on Diyala province. He said concerned local citizens in Diyala are working with Iraqi security forces and tribal and government leaders to improve security.

"And so there is a multi-pronged approach underway to improve security there," said General Kevin Bergener. "It is focused on offensive operations involving both coalition and Iraqi forces, and it is also involved in encouraging Iraqi citizens at the local level to help contribute to that. And it is making a difference."

The Iraqi army said 64 suspects were arrested during one of its Diyala operations on Tuesday. The government is imposing a curfew on Diyala, Baghdad, and 10 southern provinces beginning Thursday through the 10-day Shi'ite Muslim religious holiday, Ashura.

해석
바그바드 북부에 위치한 변동이 심한 디얄라 지역 내 붐비는 한 시장에서 한 여성 자살폭탄공격에 의해 적어도 8명의 사람들이 죽임을 당했다. 이번 달 미군은 알카에다와 다른 수니파 과격주의자들을 쫓아내기 위해서 디얄라에 새로운 공격을 감행했다. 바그다드에서 VOA의 데보라 블록이 추가적으로 전합니다.

폭발물을 매단 조끼를 입은 그 여성은 그 종교적으로 혼합된 지역의 중심지인 바쿠바 근처 칸바니 사앗의 그 작고도 중요한 시아파 마을에서 스스로 폭파했다.

지난 3개월 내에 이라크에서 몇몇 여성자살폭탄공격이 있어왔는데 모두 디얄라 지역에서였다
.

비록 여성자살폭탄은 이라크에서 드물었지만, 과격주의자들은 최근 수개월에 걸쳐 보다 자주 여성들을 이용해왔다. 미국 관리들은 이것은 무장단체가 남성 지원자들이 부족해지고 있다는 것을 나타내는 것이라고 말한다. 그러나
이라크에 있는 알카에다가 여성들이 남성들보다 쉽게 검색되지 않고 폭발물을 여성들의 옷 안에 감추기 쉽다고 믿고 있다는 뜻일 수도 있다.

미군은 바그다드 북부의 묵다디아 부근12 30일 군사 행동으로 디얄라 내에 있는 이라크 지도자들 중에서 중요한 알카에다 인사들 중 한사람인 아부 아빗 아브라후만으로 알려진 아부 렐 알 수리가 사망했다고 발표했다
.

미군 대변인인 케빈 버거너는 팬텀 피닉스로 알려진 연합작전은 디얄라 지역에 초점이 맞춰져 있다고 말한다. 그는 디얄라 내 관심이 있는 고장민들이 보안을 개선하기 위해서 이라크 보안군과 부족 그리고 정부지도자들과 함께 일하고 있다고 말했다.

그리고 이와 같이 그곳에서 보안을 개선하기 위한 다면적인 접근이 진행중이다. 고 케빈 버거너 소장은 말했다.  그것은 연합군과 이라크 군 모두를 포함하는 군사행동에 초점이 맞춰져 있고 또한 그 지역에 있는 이라크 시민들이 그것에 도움이 되도록 돕도록 격려하는 것을 포함된다. 그리고 그것이 중요하다.

이라크군은 화요일 디얄라 행동들 중 한번 사이에 64명의 용의자들을 체포했다고 말했다. 정부는 바드다그의 디얄라와 1 10일 이슬람 시아파의 종교적 축제인 아슈라 내내 목요일 최초로 10개의 남부지방들에 야간 통행금지를 실시중이다.


어휘
volatile adj. likely to change suddenly and unexpectedly or suddenly become
                 violent or angry
offensive n. a planned military attack
drive out 
쫓아내다. 몰아내다
Shi'ite adj.
시아파의
vest n. a type of underwear, often with no sleeves, which covers the upper part
           of the body and which is worn for extra warmth
explosive n. substances which explode
blow up
폭파하다.
run short
부족하다. 없어지다
.
conceal v. to prevent something from being seen or known about; to hide
military operation
군사 행동

Major General 소장
coalition n. the union of different political parties or groups for a particular
                 purpose usually for a limited time

multi-pronged 다면적인, 다각적인
underway adj. 진행중인
make a difference 중요하다. 차이가 생기다. 효과가 있다.
curfew n. a rule that everyone must stay at home between particular times,
              usually at night, esp. during a war or a period of political trouble
 
             
야간 통행 금지
Posted by 원철연(체르니)
,
부시 대통령의 미군과 그 가족들을 위한 주간 라디오 연설 크리스마스 메시지입니다.
그럼 시작합니다.


President Bush Praises US Troops, Their Families
부시대통령은 미군과 그의 가족들을 격려하다.
22 December 2007

President Bush has praised U.S. troops this Christmas season. VOA's Sean Maroney reports from Washington.

In his weekly radio address, President Bush thanked U.S. troops serving in Iraq and Afghanistan and their families for their sacrifices. "This Christmas, many will sit down for dinner thinking of their loved ones half a world away. These families deserve the thanks and the prayers of our whole nation," he said.

The president also gave special thanks to military families who work in various ways to support the troops, even after losing loved ones.

In the Democrats' radio address, Senate Majority Leader Harry Reid expressed frustration at where he says the United States is headed. "We took steps to secure our country from terrorism, but bin Laden remains free, al-Qaida is growing stronger and the president's focus on Iraq has allowed conditions in Afghanistan to deteriorate," he said.

U.S., NATO and Afghan forces have faced a dramatic spike in Taliban attacks in Afghanistan during the past two years. But on the war in Iraq, U.S. officials say American combat brigades could be reduced by half, if current security gains allow for the drawdown to continue at its current pace.


해석

부시 대통령은 이번 크리스마스 시즌에 미국을 찬양했다. VOA의 숀 로니가 워싱턴에서 전합니다.

주간 라디오 연설에서 부시 대통령은 이라크와 아프가니스탄에서 복무중인 미군 장병들과 희생을 감수하는 그들의 가족들에게 감사를 전했다. 이번 크리스마스에는, 많은 사람들이 멀리 떨어진 그들의 사랑하는 사람들을 생각하면서 저녁식사를 할 것입니다. 이러한 가족들은 온 나라의 감사와 기도를 받을 자격이 충분합니다.라고 그는 말했다.

부시 대통령은 또한 심지어 사랑하는 사람들을 잃어버린 후에도 군인들을 지원하기 위해 다양한 방법으로 일하고 있는 군인 가족들에게 특별한 감사를 전합니다
.

민주당 라디오 연설에서, 상원 다수당 리더인 헤리 리잇은 미국이 앞장 서 왔던 곳에 대한 실망을 나타냈다.
우리는 테러 행위로부터 우리나라를 지키기 위한 조치들을 취해왔지만 빈 라덴은 여전히 통제 불능상태이고 알 카에다는 더욱 강해지고 있고 대통령이 이라크에 집중함으로 인해 아프가니스탄에서의 상황을 악화시켰다. 그는 말했다.

과거 2년 동안 미국, 나토 그리고 아프간 군대는 아프가니스탄에서 급증하는 탈레반의 공격을 받아왔다. 그러나 이라크에서 전쟁에 관련해서는 미국관리들은 만일 현 안전 확보와 함께 현 상태를 유지하기 위한 축소를 고려한다면 미군 전투 여단들을 절반까지 줄일 수 있을 것이라고 말한다
.


어휘
weekly radio address
주간 라디오 연설
sacrifice v. to give up (something that is valuable to you) in order to help
                 another person
deserve v. to have earned or to be given (something) because of the way you
                have behaved or the qualities you have
frustrate v. 1. to make (someone) feel annoyed or discouraged because of
                    difficulties or problems which they are unable to deal with
                 2. to prevent the plans or efforts of (someone or something) being
                     achieved
take step to ~ ~
하는 조치를 취하다.
deteriorate v. to become worse
brigade n. one of the groups into which an army is divided, consisting of two or
               more battalions
여단
drawdown n.
삭감, 축소

즐거운 크리스마스 이브 되세요.


Posted by 원철연(체르니)
,