Seoul 10 December 2007
남한은 기름 유출 해안가를 재난지역으로 선포할 예정
South Korean officials say they will declare a long stretch of the country's western coastline a disaster area. The move makes residents and businesses eligible for compensation as an enormous oil spill devastates wildlife and fishing resources along the coast. As VOA's Kurt Achin reports from
More than 100 boats and nearly 9,000 soldiers, police and civilians fought to limit the damage along the west coast of South Korea Monday as oil from a punctured tanker washes ashore near the city of Taean.
South Korean officials say more than 10,000 tons of crude oil are coating a 45-kilometer long stretch of coast after a barge accidentally punched holes in a giant oil tanker on Friday.
The economic and environmental costs are expected to soar, as the area is dense with fisheries and marine wildlife. The owners of several hundred shellfish farms say their entire stocks have been wiped out. Costs from a much smaller oil spill in 1995 reached $96 million.
Ji Hun-geun, of the Korean Federation for Environmental Movements, is one of the many volunteers at the site. He said the surface of the sea is all black, and it is incredibly difficult to dispose of the oil by hand. He says he and other volunteers are finding dead birds everywhere, and he believes there are many areas where not a single bird has survived.
South Korean Prime Minister Han Duck-soo said the government will do its best to spare residents the worst effects of the accident. He said the government is ready to compensate those who have been victimized by the accident.
South Korean law provides for the distribution of millions of dollars in state subsidies and relief payments after authorities formally label a region a special disaster area.
Experts say cleaning up an oil slick of this size is likely to take about two months. The residual damage from oil absorbed into the environment is expected to last far longer.
Criticism is already pointing in two directions, and is likely to grow louder in the days ahead: first, at the South Korean Samsung Heavy Industries Corporation, which operated the barge that punctured the tanker. Second, at the government, which is accused of being inadequately prepared for such a disaster, despite the lessons from the 1995 oil spill.
해석
남한 당국자에 의하면 서부 해안가의 긴 영역에 걸쳐 재난지역으로 선포할 것이라고 한다. 그 조치로 거주자들과 사업체들은 해안가를 따라 엄청난 기름유출로 인해 천연의 풍부한 어업 기반이 파괴된 것에 대한 보상을 받게 된다. VOA의 커트 아킨이 서울에서 심지어 수천명의 인력이 동원되었음에도 불구하고 제거작업은 수개월이 걸릴 것으로 예상된다고 전합니다.
월요일 구멍난 탱크로부터 나온 기름이 태안시 부근 해변에 밀려오자100대가 넘는 배와 거의 9,000명에 달하는 군인, 경찰 그리고 시민들이 남한 서부 해안가를 따라 피해를 줄이기 위해 싸웠다.
남한 당국자에 따르면 금요일에 한 바지선이 큰 원유탱크에 구멍을 낸 후 약 45 킬로미터 긴 연안 지대에 10,000톤이 넘는 원유로 덮여지고 있다고 한다.
그 지역이 양식장들과 야생의 해양자원이 밀집된 지역이기 때문에 경제적 환경적 비용이 급격히 상승할 것으로 예상된다. 수백명의 양식업 소유자들은 그들의 전체 양식장이 사라졌다고 말한다. 1995년에 발생할 원유유출로 인한 비용은 96,000,000 달러에 달했다.
한국환경운동연합의 지훈근은 현장의 많은 자원자들 중의 한 사람이다.
그는 바다 표면이 온통 검고 손으로 기름을 제기하기에는 거의 불가능하다고 말한다.
그와 다른 자원자들은 도처에서 죽은 새들을 볼 수 있으며 그는 많은 지역이 한 마리의 새도 살아있지 않을 거라고 생각한다.
남한
남한 법에 정부가 특별 재난 지역으로 공식적으로 지정한 후에 수백만 달러의 정부 보조금 분배와 구제상환이 제공되도록 되어 있다.
전문가들은 이 정도 양의 원유막을 제거하는 데는 대략 2개월 정도 걸릴 것이라고 말한다.
생태계로 흡수된 원유로부터 남은 피해는 상당히 오랫동안 지속될 것이다.
벌써 2가지 측면에서 비평이 제기되고 있고 앞으로 더 커질 것 같다.
먼저, 탱크에 구멍을 낸 바지선의 소유주인 남한의 삼성중공업이고 다음으로는 1995년 기름유출사고의 전례에도 불구하고 그러한 재난에 대한 적절치 못한 대응을 한 정부측이다.
어휘
spill v. to flow, move, fall or spread over the edge or beyond the
limits of something 엎지르다. 유출시키다.
eligible for ~ 할 자격(권리)가 있다.
devastate v. to destroy completely or cause great damage to (esp.
a place) , or to cause emotional suffering or pain to
(a person)
puncture v. a small hole made by a sharp object 구멍
wash v. (of liquid, exp. Water) to flow in a particular direction
밀려오다.
ashore adj, adv. Towards or onto land from an area of water, or on
land after coming from an area of water 해안가에, 해변에
crude oil 원유
barge n. a long boat with a flat bottom, used for carrying heavy loads
on rivers or canals
soar v. to rise very quickly to a high level 급상승하다.
wipe out obj. wipe obj out v. to destroy totally
dispose v. to make (someone) feel a particular, and often bad, way
towards someone else, or to influence (someone) in a
particular way 처리하다. ~할 마음이 생기다.
spare v. to (be able to) give (esp. time, money or space) to
(someone) esp. when it is difficult for you
subsidy n. money given as part of the cost of something, to help or
encourage it to happen
relief payments 구제 상환
slick v. to cause (hair) to be smooth and close to the head by
brushing it flat, often using a substance to make it stick
n. an oil slick 기름막, 유막
be likely to ~ 할 듯하다. ~ 하기 쉽다.
absorb v. to take or suck (something) in, esp. gradually 흡수하다.
'영어 청취' 카테고리의 다른 글
영어 VOA로부터 온 답변 (0) | 2007.12.13 |
---|---|
영어 - 남북한 열차노선 개통 (0) | 2007.12.12 |
영어-유럽연합과 아프리카 간 정상회담 (0) | 2007.12.10 |
영어청취-서브프라임,모기지관련 (0) | 2007.12.09 |
영어청취 -Human Rights, Conflict Overshadow Broader Issues at Africa-Europe Summit (0) | 2007.12.08 |