오늘은 세르비아 대통령 선거에 관한 내용입니다. 세르비아가 어디 있는 나라지 하고 궁금하신 분들도 계실 것 같은데요.

[
참고] 세르비아

세르비아는 유럽 동남부, 마케도니아와 헝가리 사이에 위치한 나라로 현재 보리스 타디치(Boris Tadic) 대통령이 지난 2004년 7월 11 취임해서 4년 동안 국정을 운영중이라고 하는군요.
이번에 재선을 노리고 도전한 것 같습니다. 자세한 사항은 아래 링크를 참조하세요
.
http://www.nis.go.kr/app/overseas/worldinfo/totalview?midArr=&fieldArr=&keyWord=&page=11&area=&dataNo=12086&viewNo=130

그럼 이제 시작합니다.

Voters in Serbia Vote for President on Sunday
세르비아 유권자들은 일요일 대통령 선출을 위한 투표를 한다.

19 January 2008

Serb voters Sunday will choose from nine candidates running for a five-year term as president.
 VOA's Barry Wood reports from Belgrade that as nobody is expected to win a majority Sunday, a run-off between the top two finishers is likely to be held February 3.

Analysts expect that incumbent president Boris Tadic and Radical party leader Tomislav Nikolic will win the most votes. Opinion surveys indicate Mr. Nikolic has 21 percent support and Mr. Tadic 19 percent.

Prospective voters outside a super-market in New Belgrade Saturday voiced disparate views.

VOTER1 :
"President Tadic, I won't vote for him but I know he will win in the second round."

VOTER2 :
"I would be thrilled and very happy if someone pro-European oriented can win the elections, but I think that is impossible. Tadic will win, but I'm not satisfied with it."

VOTER3 :
"Nikolic, I don't know. My president is Boris Tadic."

VOTER4 :
"I think in the first round Nikolic will be first. But in second, Tadic has better support from the Serbs who live outside."

Serbs living outside the country - mostly in Britain, Germany and America - are eligible to vote for president.

The election is seen as a choice between radical nationalism, represented by Mr. Nikolic, and a more moderate pro-European orientation, espoused by Mr. Tadic. The major candidates oppose independence for Kosovo, the south Serbian province administered by the United Nations since 1999. Its 90 percent Albanian majority is expected to declare independence in the coming weeks.

Voter turnout in the first round is not expected to be much more than 50 percent. This is the first election to be held under Serbia's new constitution that went into effect after Montenegro severed its ties with Serbia in 2006.


해석
일요일 세르비아 투표자들은 5년 임기의 대통령직을 위해 출마한 9명의 후보들로부터 선택할 것이다. VOA의 배리 웃은 베오그라드에서 아무도 일요일 압도적인 승리를 예상할 수 없어서 상위 두 명의 득표자 간 결승 투표가 2 3일 있을 듯 하다고 전합니다.

분석가들은 현 대통령인 보리스 타디치와 급진정당 리더인 토미슬라브 리콜리치이 가장 많은 득표를 얻게 될 것이라고 전망한다. 여론조사들은 리콜리치가 21퍼센트 지지율 그리고 타디치가 19 퍼센트의 지지율을 나타낸다.

토요일 뉴 베오그라드의 한 슈퍼마켓 밖에서 장래 투표자들은 다른 견해들을 나타냈다.

투표자 1 :
타디치 대통령, 나는 그에게 투표하지 않을 것이지만 내가 알기에
그가
결승투표( 2 라운드)에서 승리할 것이다.


투표자 2 : 나는 만일 유럽공동체 가맹을 지지하는 누군가가 선거에서 승리한다면 흥분되고 행복할 것이다. 그러나 내가 생각하기에 불가능하다. 타디치가 승리할 것이지만 나는 그 결과에 만족하지 않는다.

투표자 3 : 리콜리치, 나는 모르겠다. 내 대통령은 보리스 타디치다.

투표자 4 : 내 생각에는 첫번째 라운드에서 니콜리치가 선투가 될 것이다.
그러나
다음으로 타디치가 외부에 거주하는 세르비아인들로부터 보다 많은 지지를 얻게될 것이다.


세르비아 밖, 거의 대부분이 영국, 독일, 미국에 살고 있는 세르비아인들은 대통령에 대한 투표할 자격이 있다.

선거는 니콜리치로 대표되는 급진 민족주의와 타디치에 지지되고 있는 보다 온건한 유럽 공동체 가맹 지지 사이의 선택으로써 보여진다. 주요 후보들은 1999년 이후로 유엔에 의해서 관리되어 온 남세르비아 지역, 코소보의 독립에 반대한다. 90 코소보의 90%퍼센트 알바니아인 다수민족은 다음 주에 독립을 천명할 것으로 예상된다
.

어휘
Serb. Serbian adj. n. 세르비아의
Belgrade 베오그라드(세르비아의 수도)
run-off n. 결승 투표
be likely to~  ~
할 것 같다.
incumbent adj. officially having the named position
radical adj. believing or expressing the belief that there should be great or
                 extreme social or political change

radical party 급진 정당
opinion survey 여론조사
pro-European adj. 유럽공동체 가맹을 지지하는
be
eligible to + 동사  동사할 자격이 있다.
espouse v. to become involved with or support (an activity or opinion)
turnout n. is the number of people who are present at an event, esp. the number
                 who go to vote at an election
constitution n. the set of political principles by which a state or organization is
                     governed, esp. in relation to the rights of the people it governs

Montenegro 몬테네그로(옛 유고슬라비아 연방 구성 공화국 중의 하나)
go into effect
시행되다. 효력이 미치다.

[
참고] 뉴스 파일 다운로드 받기
http://www.voanews.com/mediaassets/english/2008_01/Audio/mp3/Wood2.mp3
Posted by 원철연(체르니)
,
오늘은 저 멀리 미국 플로리다 바로 밑에 붙어 있는 사회주의 국가 쿠바의 독재자인 피델 카스트로에 대한 기사를 올립니다.
근데 식사들은 하셨습니까?( 한나라당 모의원 패러디 버전 ^-^a;;)

[오늘의 상식]
델 카스트로(Fidel Castro)
쿠바의 대통령이자 국가 평의회 의장이다. 1945년 아바나대 법학부 재학중
학생운동 지도자로 정치에 참여했고 바티스타 독재정권을 타도한 이후
지금까지 사회주의 이념 아래 쿠바를 통지해왔다.
그는 지지자들로부터는 카리스마 있는 지도자이자 바티스타 독재정권으로
부터의 해방자로 반미노선으로 쿠바의 자주노선을 실천한 지도자로 추앙받고 있지만 반대자들에게는 자신에 방해되는 사람들은 숙청을 단행하는 등
그로 인해 인권침해 논란이 일고 있으며 독재자로 불리고 있다.

그럼 오늘 청취를 시작해 볼까요?


Castro Hints at Retiring from Cuban Leadership
카스트로는 쿠바 지도자 직위 사임을 넌지시 알렸다.
Miami 18 December 2007

Ailing Cuban leader Fidel Castro said in a letter read on national television he does not want to stay in power forever, suggesting he may retire from leadership. In Miami, VOA's Brian Wagner reports the comments were made ahead of nationwide elections that begin next month.

Cuban state television broadcast the comments from the 81-year-old Cuban leader, who has not been seen in public since undergoing intestinal surgery in July 2006. A presenter read the letter, which Mr. Castro devoted mostly to the Bali summit on global warming.

He also said his duty is not to hold on to positions or block the path of younger people, but to share the experiences and ideas from his life.

Mr. Castro handed power to his brother, Raul, 16 months ago, and since then has written a series of essays and letters, including some where he says his physical recovery has been a difficult process. Officially, he remains head of Cuba's government.

위의 스크립에서 제 생각으로는 including some where he -> including some in which가 맞은 것같은데 어떠신가요?. 들리기도 그렇게 들림

Mr. Castro has been nominated to stand for re-election to the National Assembly in next month's election. Only as a member of the assembly he would be eligible to serve on the Council of State and as its president.

Fidel Castro is one of the world's most enduring heads of state, having served in that role since 1959.

해석
병든 쿠바 지도자 피델 카스트로는 국영 텔레비전을 통해 읽혀진 서한을 통해 말하길 그는 지도자의 직위에서 사임하는 것은 당연하다고 넌지시 비치면서 영원히 권력에 머물길 원하지 않는다고 말했다. 마이애미에서 VOA의 브라이언 와그너의 보고에 따르면 이 논평은 다음 달 있을 전국적인 선거에 앞서 행해졌다고 한다.

쿠바 국영 텔레비전은 2006 7월에 장 수술을 받을 이후로 사람들 앞에 등장하지 않았던 81세의 쿠바 지도자로부터 나온 논평을 방영한다.
방송 사회자는 카스트로가 대체로 지구 온난화와 관련된 발리 정상회담에 몰두했다는 그 서신을 읽는다.

그는 또한 그의 본분은 직위를 유지하려고 하거나 젊은 사람들의 진출을 막는 것에 있지 않다고 말했다.

16개월 전에 카스트로는 군권을 그의 동생 라울에게 넘겼고. 그 이후  그의 육체적인 회복이 어려운 과정임을 말하는 내용이 포함된 에세이와 서신 시리즈를 써왔다.
공식적으로, 그는 쿠바 정부의 의장으로 남아있다.

카스트로는 다음달 선거에서 인민의회에 재선을 위해 후보로 지명되었다.
단지 인민의회의 한 구성원으로써 그는 국가 위원회와 그 위원회의 의장으로 일하게 될 것이다.


세계에서 가장 장기 집권하는 지도자들 중의 한 사람인 피델 카스트로는 1959년 통치자가 된 이래로 그 역할을 맡아왔다.


어휘
ail v. to be ill
ahead of ~
에 앞서서
intestine n. (either of the two parts of) a long tube through which food travels
                 from the stomach and out of the body while it is being digested
undergo v. to experience (something which is unpleasant or involves
                a change)
intestinal adj.
장의, 창자의
intestinal surgery
장 수술
hand A to B  A
B에게 건네다. 이양하다.
nominate v. to officially give (someone) a position or job
be eligible to +
동사  ~할 자격이 있다.
serve on
직책  ~으로써 일하다.

Posted by 원철연(체르니)
,