얼마 전에 중국 우한(Wuhan)에 다녀왔는데 그곳에서 중국인친구 도움으로 중국인학생 가이드를 4 5일간 동안 붙여줘서 양극화가 심각한 그곳에서 무사히 귀국했었다.

그 가이드가 첫째 날 장강대교를 걸어서 건너면서 갑자기 질문을 던졌었다. "왜 다리 양편에 공안 여러 명이 지키고 있는지 아세요?" 라고 물어와서 조금은 의외의 질문에 나는 모르겠는데 왜 그런가요?라고 말했다. 그가 말하길 "이 다리 위에서 자살하는 사람들이 많아서 지키고 있어요."라고 말해서 나는 그에게 왜 자살을 많이 하냐고 물으니까 그는 답변을 회피했다.
 4 5일 동안 본 우한의 모습, 즉 한쪽은 우리나라 명동거리처럼 번화가가 즐비한데 바로 옆에는 일용직 부랑자들로 가득한 도시 그래서 밤에는 혼자 다니기 무서운 도시처럼 보이는 우한. 그 속에서 내가 자살의 주원인으로 유추할 수 있는 것은 급격한 경제성장과 그 결과로 나타난 변화들에 적응하지 못한 부류의 사람들이 주류를 이루리라고 생각한다.
요사이 중국정부는 빈부의 양극화 문제를 다루는 것이 주요 국정 문제 중의 하나라고 한다.

사람의 생명은 소중한 것이라고 누구나 알고 있다. 그런데 실제로는 그렇지 않은가 보다.
마치 법은 지켜져야 한다고 말하지만 실제로 적용되는 것을 보면 그렇지 않은 것처럼 말이다.
몇 일 전 기름유출사고 피해 어민이 자살한 소식을 접하면서 마음이 아팠는데 오늘 다음 사이트에서
'기름 재앙', 정부·삼성이 남긴 '2차 참상' 이라는 기사를 보면서 분신 시도 소식이 더욱 마음을 아프게 한다.
그 기사에서 민노당 심상정 대표는 지난 1 2일 해경은 삼성과 유조선 선주 몇 명만 구속, 불구속 처리하는 선으로 사건을 검찰에 송치했다. 그리고 21일 서해안 기름유출사고 조사결과 발표가 예정돼 있다.”고 말할 예정이었다고 쓰고 있다.

예전에 학비를 벌기 위해서 군포 아파트 현장에서 전기공사 아르바이트를 한 적이 있는데 같이 일하시던 분이 쓰레기를 태우고 있는데 인근 주민의 신고로 갑자기 환경 관련 기관 소속 직원이 들이 닥쳐서 왜 불을 피우느냐고 하며 벌금을 부과하는 것을 본 적이 있다.
조그마한 불을 붙여 쓰레기를 태워도 벌금을 부과하는 상황인데 기름유출이 된지

한 달이 넘었는데 처리능력이 충분하다고 발표했던 정부기관은 한마디 말도 없고
그 문제에 직접적인 당사자들, 그리고 국민의 민생과 국가 발전을 위해 봉사해 주시라는 기대 속에 정성스럽게 바쁘고 힘든 걸음을 해서 한 표를 행사하게 했던 국회의원분들.
누구도 이 문제에 대해서 실질적인 언급이 없다는 것은 참으로 안타까운 일이다.

나는 개인적으로 일본을 싫어한다 그 이유는 물론 다 그런 것은 아니지만 겉과 속이 너무도 다른 이중적인 그들의 태도가 싫기 때문이다. 하지만 이런 일본으로부터 배워야 할 것은 배워야 한다고 생각한다. 상당히 오래된 얘기인데 회사 경영자가 경영을 못해서 회사가 부실해지자 눈물을 흘리면서 자신의 잘못을 공개적으로 표명했던 모습은 그 당시 나에게 인상적으로 다가왔다.

지금 정부기관이나 직접적인 당사자들, 국민이 뽑아준 국회의원들 그 누구도 이 문제에 대해서 구체적인 얘기를 한다는 것이 어렵다는 것은 안다.

하지만 국민의 한사람으로써 이 문제를 보면서 서두에서 언급한 급격한 변화에 적응하지 못해서 자살하는 경우와 같은 자살자 본인의 내적인 원인이 아닌 외적인 요인에 의한 것이기에 더욱 안타깝기만 하다.  늦었지만 21일 조사결과 발표예정이라고 하니 소중한 생명이 더이상 희생되지 않도록..  좋은 결과가 있기를 기대해 본다.
삼가 고인의 명복을 빕니다.
Posted by 원철연(체르니)
,
요즘 많이 많이 나오고 있는 기름유출사고에 대한 외국 기관의 메시지를 들어 볼까요? 이번에도 바지선이 연관이 있는데 그 바지선이 하필 요즘 장안의 화제가 되고 있는 삼성그룹 계열사인 삼성중공업이라서 대중매체에서 왜 삼성중공업 소유의 바지선이라는 말을 보도에서 뺏느냐, 다른 의도는 없었다는 둥 말이 좀 있더군요. 아무튼  시작해 볼까요?



S. Korea Expected to Declare Oil Spill Coastline a Disaster Area
10 December 2007
남한은 기름 유출 해안가를 재난지역으로 선포할 예정


South Korean officials say they will declare a long stretch of the country's western coastline a disaster area. The move makes residents and businesses eligible for compensation as an enormous oil spill devastates wildlife and fishing resources along the coast. As VOA's Kurt Achin reports from Seoul, even with thousands of workers mobilized, the cleanup is expected to take months.


More than 100 boats and nearly 9,000 soldiers, police and civilians fought to limit the damage along the west coast of South Korea Monday as oil from a punctured tanker washes ashore near the city of Taean.

South Korean officials say more than 10,000 tons of crude oil are coating a 45-kilometer long stretch of coast after a barge accidentally punched holes in a giant oil tanker on Friday.

The economic and environmental costs are expected to soar, as the area is dense with fisheries and marine wildlife. The owners of several hundred shellfish farms say their entire stocks have been wiped out. Costs from a much smaller oil spill in 1995 reached $96 million.

Ji Hun-geun, of the Korean Federation for Environmental Movements, is one of the many volunteers at the site. He said the surface of the sea is all black, and it is incredibly difficult to dispose of the oil by hand. He says he and other volunteers are finding dead birds everywhere, and he believes there are many areas where not a single bird has survived.

South Korean Prime Minister Han Duck-soo said the government will do its best to spare residents the worst effects of the accident. He said the government is ready to compensate those who have been victimized by the accident.

South Korean law provides for the distribution of millions of dollars in state subsidies and relief payments after authorities formally label a region a special disaster area.

Experts say cleaning up an oil slick of this size is likely to take about two months. The residual damage from oil absorbed into the environment is expected to last far longer.

Criticism is already pointing in two directions, and is likely to grow louder in the days ahead: first, at the South Korean Samsung Heavy Industries Corporation, which operated the barge that punctured the tanker. Second, at the government, which is accused of being inadequately prepared for such a disaster, despite the lessons from the 1995 oil spill.

해석
남한 당국자에 의하면 서부 해안가의 긴 영역에 걸쳐 재난지역으로 선포할 것이라고 한다. 그 조치로 거주자들과 사업체들은 해안가를 따라 엄청난 기름유출로 인해 천연의 풍부한 어업 기반이 파괴된 것에 대한 보상을 받게 된다. VOA의 커트 아킨이 서울에서 심지어 수천명의 인력이 동원되었음에도 불구하고 제거작업은 수개월이 걸릴 것으로 예상된다고 전합니다.

월요일 구멍난 탱크로부터 나온 기름이 태안시 부근 해변에 밀려오자100대가 넘는 배와 거의 9,000명에 달하는 군인, 경찰 그리고 시민들이 남한 서부 해안가를 따라 피해를 줄이기 위해 싸웠다.


남한 당국자에 따르면 금요일에 한 바지선이 큰 원유탱크에 구멍을 낸 후 약 45 킬로미터 긴  연안 지대에 10,000톤이 넘는 원유로 덮여지고 있다고 한다.


그 지역이 양식장들과 야생의 해양자원이 밀집된 지역이기 때문에 경제적 환경적 비용이 급격히 상승할 것으로 예상된다. 수백명의 양식업 소유자들은 그들의 전체 양식장이 사라졌다고 말한다. 1995년에 발생할 원유유출로 인한 비용은 96,000,000 달러에 달했다.


한국환경운동연합의 지훈근은 현장의 많은 자원자들 중의 한 사람이다.
그는 바다 표면이 온통 검고 손으로 기름을 제기하기에는 거의 불가능하다고 말한다.
그와 다른 자원자들은 도처에서 죽은 새들을 볼 수 있으며 그는 많은 지역이 한 마리의 새도 살아있지 않을 거라고 생각한다.

남한 덕수 총리는 최악의 사고를 당한 주민들을 지원하는데 정부는 최선을 다할 것이라고 말했다. 그는 정부는 이 사고로 고통을 당하고 있는 사람들에게 보상할 준비가 되어있다고 말했다.


남한 법에 정부가 특별 재난 지역으로 공식적으로 지정한 후에 수백만 달러의 정부 보조금 분배와 구제상환이 제공되도록 되어 있다.

전문가들은 이 정도 양의 원유막을 제거하는 데는 대략 2개월 정도 걸릴 것이라고 말한다.
생태계로 흡수된 원유로부터 남은 피해는 상당히 오랫동안 지속될 것이다.


벌써 2가지 측면에서 비평이 제기되고 있고 앞으로 더 커질 것 같다.
먼저, 탱크에 구멍을 낸 바지선의 소유주인 남한의 삼성중공업이고 다음으로는 1995년 기름유출사고의 전례에도 불구하고 그러한 재난에 대한 적절치 못한 대응을 한 정부측이다.

어휘
spill v. to flow, move, fall or spread over the edge or beyond the
           limits of something
엎지르다. 유출시키다.
eligible for ~
할 자격(권리)가 있다.
devastate v. to destroy completely or cause great damage to (esp.
                   a place) , or to cause emotional suffering or pain to
                   (a person)
puncture v. a small hole made by a sharp object
구멍
wash v.  (of liquid, exp. Water) to flow in a particular direction
             밀려오다.
ashore adj, adv. Towards or onto land from an area of water, or on
           land after coming from an area of water
해안가에, 해변에
crude oil
원유
barge n. a long boat with a flat bottom, used for carrying heavy loads
             on rivers or canals
soar v. to rise very quickly to a high level
급상승하다.
wipe out obj. wipe obj out v. to destroy totally
dispose v. to make (someone) feel a particular, and often bad, way
                towards someone else, or to influence (someone) in a
                particular way
처리하다. ~할 마음이 생기다.
spare v. to (be able to) give (esp. time, money or space) to
             (someone) esp. when it is difficult for you
subsidy n. money given as part of the cost of something, to help or
                encourage it to happen
relief payments
구제 상환
slick v. to cause (hair) to be smooth and close to the head by  
           brushing it flat, often using a substance to make it stick
        n. an oil slick
기름막, 유막
be likely to ~
할 듯하다. ~ 하기 쉽다.
absorb v. to take or suck (something) in, esp. gradually 흡수하다.

Posted by 원철연(체르니)
,